Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Sur le bout de la langue ; on the tip of one's tongue

Couverture du livre « Sur le bout de la langue ; on the tip of one's tongue » de Andre Couture aux éditions De L'homme
Résumé:

Comment dit-on en anglais «être le dindon de la farce»,«du tac au tac» ou «filer à l'anglaise» ? À l'inverse, comment traduit-on en français «to draw a blank» ou «to have the gift of the gab» ? Dans cette nouvelle édition augmentée,vous trouverez plus de 4200 expressions idiomatiques de ce... Voir plus

Comment dit-on en anglais «être le dindon de la farce»,«du tac au tac» ou «filer à l'anglaise» ? À l'inverse, comment traduit-on en français «to draw a blank» ou «to have the gift of the gab» ? Dans cette nouvelle édition augmentée,vous trouverez plus de 4200 expressions idiomatiques de ce genre. À la fois un lexique, un cahier d'exercices et un ouvrage de référence, ce livre peut être utilisé du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français, car chacune des expressions y a son équivalent dans l'autre langue.

Donner votre avis