80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Francophone West African countries use the French Language as their official means of communication in a multilingual environment of various local and foreign languages. From the time of colonization to independence, the French Language has been the one mostly used in official matters, including the wording of trade names. In contrast to this long dated and commonly recognized linguistic situation, more and more business, shop and workshop owners have been wording, since about the 1990s, their trade names with some kind of Anglophone syntactic structure with French words, French and English words and in few cases with some local languages words. Population movement is a constant characteristic of world history. As a matter of fact and for various social motives, members of several French and English speech communities meet and interact, which brings about language contact. The social encounter then gives rise to a linguistic phenomenon which is exemplified in the specific case of this study by the insertion of English syntactic structure in trade names in French in the Francophone West African countries covered by this study: Benin, Burkina-Faso, Côte d Ivoire, Niger and Togo.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année