Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

San-Antonio t.10 ; fleur de nave en vinaigrette

Couverture du livre « San-Antonio t.10 ; fleur de nave en vinaigrette » de San-Antonio aux éditions Fleuve Editions
Résumé:

La 48è aventure inédite de San-Antonio.0500Avez-vous déjà vu un personnage obèse, cradingue, vinasseux et violacé, en pantoufles, maillot de corps gris (mais qui fut blanc jadis), portant un pantalon de coutil rapiécé, affublé d'un véritable sombrero mexicain se prélasser dans les fauteuils du... Voir plus

La 48è aventure inédite de San-Antonio.0500Avez-vous déjà vu un personnage obèse, cradingue, vinasseux et violacé, en pantoufles, maillot de corps gris (mais qui fut blanc jadis), portant un pantalon de coutil rapiécé, affublé d'un véritable sombrero mexicain se prélasser dans les fauteuils du Boeing Paris-Tokyo ? Assurément non ! Pour se délecter d'une pareille situation, il faut avoir lu "Fleur de nave vinaigrette". Au passage : savez-vous comment se traduit "Fleur de nave" en japonais ? "Bey-Rhû-Ryé" ! Rigoureusement authentique ! Si vous ne me croyez pas, consultez votre judoka habituel.0300Avez-vous déjà vu un personnage obèse, cradingue, vinasseux et violacé, en pantoufles, maillot de corps gris (mais qui fut blanc jadis), portant un pantalon de coutil rapiécé, affublé d'un véritable sombrero mexicain se prélasser dans les fauteuils du Boeing Paris-Tokyo ? Assurément non ! Pour se délecter d'une pareille situation, il faut avoir lu "Fleur de nave vinaigrette". Au passage : savez-vous comment se traduit "Fleur de nave" en japonais ? "Bey-Rhû-Ryé" ! Rigoureusement authentique ! Si vous ne me croyez pas, consultez votre judoka habituel.0300Avez-vous déjà vu un personnage obèse, cradingue, vinasseux et violacé, en pantoufles, maillot de corps gris (mais qui fut blanc jadis), portant un pantalon de coutil rapiécé, affublé d'un véritable sombrero mexicain se prélasser dans les fauteuils du Boeing Paris-Tokyo ? Assurément non ! Pour se délecter d'une pareille situation, il faut avoir lu "Fleur de nave vinaigrette". Au passage : savez-vous comment se traduit "Fleur de nave" en japonais ? "Bey-Rhû-Ryé" ! Rigoureusement authentique ! Si vous ne me croyez pas, consultez votre judoka habituel.

Donner votre avis