80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Le Marketing utilise régulièrement les Contes de Fées. Que ces rapprochements prennent la forme d''une publicité, d''un produit ou de référentiels au travers du packaging, le conte n''a cessé de recouvrir des formes différentes. Pourtant, ce genre littéraire dispose de particularismes forts et d''une adaptation culturelle très marquée. Dès lors, le questionnement d''une telle association mérite d''être posé. L''objectif de cet écrit est d''explorer l''impact de la congruence ou de la divergence sémantique des concepts de Marque et de Contes de Fées sur l''image de Marque dans différents contextes culturels. Pour obtenir des réponses, des sujets francophones et anglophones ont été rencontrés dans le cadre d''entretiens individuels. Les principaux résultats obtenus rendent compte de l''existence de terreaux sémantiques propres aux deux concepts, n''ayant pas d''incidence sur l''image de Marque. Par ailleurs, la confrontation des sujets francophones et anglophones souligne que l''homogénéisation des Contes de Fées au niveau international permettrait de conserver une campagne de communication d''un pays à un autre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année