Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
« Pour moi, c'est du chinois »... Pour un Occidental, la langue chinoise semble plus difficile que d'autres. L'écriture, sans alphabet (autant de caractères que de mots) n'explique pas tout. Les images véhiculées par le locuteur sont nombreuses. Car le chinois est métaphorique, codé. En clair, il ne faut pas toujours comprendre ce qu'on entend, mais ce que pense celui qui parle et qui l'exprime différemment, selon d'autres critères, d'autres références culturelles. Nous proposons ici un recueil d'expressions chinoises pratiquement invariables que sont les chengyu (genre de catachrèses quadrisyllabiques), les guanyongyu (locutions), les xiehouyu (subjections), les yanyu (proverbes) et les suyu (dictons). Deux traductions sont présentées, la traduction littérale, donc ce qui est dit, et une traduction plus lisible, donc ce qu'il faut comprendre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile