"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Une langue qui meurt, c'est une part du patrimoine de l'humanité qui disparaît : au nom de cette évidence, on s'emploie à sauver le breton, qui n'est plus parlé que par 0,2% des jeunes en Bretagne.
Juste cause, mobilisant des militants dévoués ? Oui, jusqu'au moment où l'on prend conscience des enjeux réels du combat régionaliste. Françoise Morvan, originaire du centre de la Bretagne, spécialiste de littérature populaire, raconte ici l'étrange périple qui l'a menée à une réflexion sur l'instrumentalisation de la langue et de la culture bretonnes à des fins politiques et commerciales. Ayant entrepris d'éditer les manuscrits d'un folkloriste breton, elle se voit enjoindre par son directeur de recherches de les récrire en breton unifié.
Qu'est-ce que le breton unifié ? Pourquoi cette demande aberrante ? Pour avoir refusé d'obtempérer, elle découvre avec stupeur les voies et relais qui permettent aux militants nationalistes de contrôler les institutions culturelles en Bretagne. Procès, attaques dans la presse, menaces : autant d'occasions de comprendre le monde comme si qui est en train de se mettre en place au nom de la défense de langues minoritaires.
Menée avec humour, cette enquête à la fois historique et sociologique ne concerne pas seulement la Bretagne mais cette Europe des ethnies qui trouve à présent l'appui des tenants du libéralisme.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !