Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Lorsque vous ouvrez un livre comme celui-ci, vous savez déjà que vous ne serez plus tout à fait le même en le refermant. Les thèmes majeurs de la vie et les grands maux de nos civilisations y sont abordés, et chaque morceau choisi apporte sa petite touche de réflexion, comme les notes de musique d'une partition pour former une mélodie qui aspire au bonheur. Manuel Sainte-Claire, théologien helléniste et amoureux des langues anciennes, a réuni et traduit en grec ancien des textes extraits de la littérature française. De Fénelon à Simone de Beauvoir, sans oublier la Fontaine, Montesquieu, Diderot..., l'auteur du Vocabulaire de l'amour dans la langue grecque du Nouveau Testament pose une nouvelle pierre à l'édifice qu'il a élevé à la préservation du grec ancien et de la sagesse qui l'accompagne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"