Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Le pavillon de l'aile ouest

Couverture du livre « Le pavillon de l'aile ouest » de Jiayu Sun aux éditions Xiao Pan
  • Date de parution :
  • Editeur : Xiao Pan
  • EAN : 9782940380602
  • Série : (-)
  • Support : Papier
  • Nombre de pages : 87
  • Collection : (-)
  • Genre : (-)
  • Thème : (-)
  • Prix littéraire(s) : (-)
Résumé:

on pourrait donc traduire littéralement " xixiang ji " par " histoire du pavillon d'occident ".
s'il est un classique du théâtre ancien chinois, le genre zaju, c'est bien celui-là. la pièce fut écrite, en partie semble-t-il, par wang shifu, dramaturge de la période mongole yuan (1279-1638),... Voir plus

on pourrait donc traduire littéralement " xixiang ji " par " histoire du pavillon d'occident ".
s'il est un classique du théâtre ancien chinois, le genre zaju, c'est bien celui-là. la pièce fut écrite, en partie semble-t-il, par wang shifu, dramaturge de la période mongole yuan (1279-1638), qui s'est lui-même inspiré d'un conte de yuan zhen (779-831), le " yingying zhuan ", dans lequel l'auteur raconte les déboires amoureux de la belle yingying qui se donne, avant le mariage, à un lettré quelque peu frivole.
l'adaptation qu'en a faite wang shifu, beaucoup plus moralisatrice, est l'une des plus belles histoires d'amour traditionnelles. elle est devenue une véritable référence en chine, et fut traduite pour la première fois en français par stanislas julien (1799-1873). le pavillon de l'aile ouest est celui dans lequel réside la mère de la belle, hébergée par le supérieur du temple, ami de son défunt époux.
elle est accompagnée d'une jeune domestique, hong niang, qui sert sa fille depuis son enfance. c'est cette dernière qui va faire le lien entre les deux amants afin de leur permettre de réaliser leur rêve commun de bonheur. elle en est devenue d'ailleurs tellement célèbre qu'aujourd'hui, en chine, "faire la hongniang" signifie "faire l'entremetteuse"... la version en bande dessinée de sun jiayu s'est largement inspirée de la pièce de wang shifu, même si les noms des personnages principaux ont été modifiés (ying ying est devenue par exemple ye pianpian, qui signifie "femme belle et élégante").
l'action se déroule sous la dynastie des tang (618-907), dans la ville de pu zhou, devenue aujourd'hui yong ji, dans la province du shan xi. voici donc un véritable trésor (zhen bar) de la littérature classique chinoise, magnifié par le talent graphique de la jeune guoguo, que nous sommes heureux de vous faire découvrir...

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.