Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Tout séduit. Même le faible oiseau du fond de son feuillage pur, nous fait violence ;
La fleur, faute d'espace, tend vers nous ;
Et le vent, n'exige-t-il pas ? Seul le dieu, pareil aux colonnes, laisse passer, répartissant au plus haut, où il porte, sur les deux côtés l'arche sans poids de son indifférence.
Robert Musil disait de Rilke : «il ne fut pas une sommité d'aujourd'hui, mais l'une de ces hauteurs sur lesquelles le destin de l'esprit avance de siècle en siècle». Ce choix de poèmes, entre 1906 et 1926, établi et traduit par Philippe Jaccottet, agit comme un miroir dont la lumière viendrait de l'intérieur : il éclaire deux sommets, deux oeuvres parmi les plus singulières et complexes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"