Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Oui, demain, aujourd'hui, ainsi qu'après-demain, Sont autant de gages de ce que tu ne sais pas.
Elle te laisse voir, quand tu la surprends, seule Et qu'elle est à l'abri des yeux des gens haineux, Les deux bras d'une blanche chamelonne au long col, A la robe racée, qui n'a jamais porté, Un sein comme un ciboire, taillé dans l'ivoire, tendre Et que jamais aucune paume n'a touché Si ces sept grands poèmes préislamiques sont célèbres, et reconnus comme la source de toute la poésie arabe, il n'existe que peu de traductions intégrales et cohérentes, et elles ne sont pas sans reproche : trop éloignées du texte ou trop universitaires. C'est pourquoi Pierre Larcher, linguiste reconnu, professeur à Aix-en-Provence, a entrepris cette traduction intégrale, annotée et commentée, que son maître André Miquel salue dans sa préface comme un événement : rigoureusement fidèle au texte, et donc au sens, par le recours aux nombreux commentaires qu'en ont fait les poètes arabes au cours des siècles, Larcher a cependant su garder le rythme, les sonorités sauvages de ces chants de nomades.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Jean-Thomas ARA il y a 3 heures
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 2 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...