Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Explosion de formes, de couleurs, attouchements, enchevêtrements, accompagnements, dialogues secrets, entre fleurs cultivées et fleurs sauvages ; ambiances, équilibres, textures, senteurs douces, épicées ; paysages équilibrés et sauvages. " Près des fleurs, des herbes et des papillons, il faut savoir s'abaisser à la hauteur d'un enfant qui les dépasse à peine. " (Nietzsche, Humain, trop humain). Être à hauteur des fleurs, inspirer et s'en inspirer pour mieux être un homme face à l'univers.
Explosion of shapes, colors, touches, tangles, accompaniments, between cultivated flowers and wild flowers ; atmospheres, balances, textures, sweet, spicy scents ; balanced and wild landscapes. " Close to flowers, herbs and butterflies, you have to know how to lower yourself to the height of a child who barely exeeds them. " (Nietzsche, Human, too human). To be at the height of the flowers, to inspired and be inspired by it, to better be a man standing facing the universe.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"