"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Le premier contact entre le français et les populations du Sénégal, se fît dans la douleur. Cela se passa à Saint-Louis, au nord du pays, et ouvrît les portes de l'Afrique à la colonisation française. Avec les indépendances la France se retira, mais laissa le français comme legs culturel, en convaincant les dirigeants africains d'en faire la langue d'enseignement. Aujourd'hui, l'imaginaire des enfants a du mal à se libérer et leurs émotions à s'exprimer dans cette langue autant valorisante qu'humiliante. A peine parlée à l'école et nullement en société, le français est, tout de même, la langue de promotion sociale, même si l'échec scolaire, survenant dès 10 ans, ne laisse qu'à un maigre 8% d'élèves la chance d'arriver à l'enseignement supérieur. Des raisons linguistiques et pédagogiques ont déjà été avancées pour tenter d'expliquer ces échecs. Cet essai vient apporter une autre dimension, celle des représentations sociales que nourrissent toutes les franges de la population vis-à-vis du français, se reproduisant de génération en génération, et leur impact sur le rapport à l'école et au Savoir. Une plongée entre analyse socio-anthropologique et anecdotes populaires amusantes !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !