"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
A l'origine de ce livre, il y a un colloque organisé à la Maison franco-japonaise de Tôkyô en mars 2001.
Voix, échos, rencontres entre la France et le Japon, les relations sont anciennes et les regards se sont croisés plus d'une fois, comme le montrent les deux textes qui ouvrent ce volume (La tentation de la France chez les écrivains japonais et La tentation du Japon chez les écrivains français). Cette rencontre, avec ses impasses, ses pièges et ses difficultés, mais aussi ses réussites éblouissantes, est étudiée dans un domaine particulier, celui des écrits, et pour une période précise : de l'ère Meiji, qui marque la fin de la fermeture du Japon, jusqu'à nos jours.
La première partie, L'exotisme et au-delà, évoque quelques-uns des écrivains français qui ont contribué de manière décisive à forger et à déplacer l'image du Japon. La seconde partie se penche sur cinq auteurs japonais qui ont entretenu avec notre pays le plus exigeant des dialogues. La troisième partie laisse la parole à quatre écrivains français qui, chacun à sa manière, parlent de leur séjour dans Le monde à l'envers, ou l'Empire des signes revisité, ou comment les mots des deux cultures peuvent effectivement se rencontrer, se heurter, se mêler, s'altérer ou se reconfigurer.
En guise de conclusion, une table ronde, Les coulisses de la traduction, livre de précieuses informations sur les conditions dans lesquelles les regards peuvent se croiser dans la confrontation avec un texte à traduire.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !