Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

La feminisation du discours - du politiquement correct au fondamentalisme linguistique

Couverture du livre « La feminisation du discours - du politiquement correct au fondamentalisme linguistique » de Monin Sabine aux éditions Editions Universitaires Europeennes
Résumé:

La longue bataille de l''égalité hommes-femmes passe-t-elle aussi par la langue? La célèbre règle grammaticale du "masculin qui l''emporte" et les réticences à accepter des noms de métier ou de fonction tels que "la professeure" ou "la cheffe" nous amènent à nous poser la question de l''absence... Voir plus

La longue bataille de l''égalité hommes-femmes passe-t-elle aussi par la langue? La célèbre règle grammaticale du "masculin qui l''emporte" et les réticences à accepter des noms de métier ou de fonction tels que "la professeure" ou "la cheffe" nous amènent à nous poser la question de l''absence de représentation des femmes dans la langue française. Selon la formule "Ce qui n''est pas nommé n''existe pas", comment l''évolution langagière peut-elle refléter et légitimer les avancées sociales si les femmes n''y trouvent pas leur place? Notre étude dresse un panorama de la féminisation du discours et tente de voir son application dans la pratique traductive. Qu''est-ce que le politiquement correct et quelles sont les solutions existantes en matière de langage non sexiste? Quelles sont les approches possibles dans un contexte de traduction? Qu''est-ce que la traduction féministe? Une traduction dite féminisante est-elle possible?

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.