80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Aqui esta, em folhas varias,
Uma cousa que se presta
A notas e luminarias.
Aqui vai a cousa, é esta: - Na rua Larga se aluga,
Em bom estado, uma beca. -
Parece uma simples nuga,
E é mais que uma biblioteca.
Eis aqui o que eu diria:
Ha nesta beca alugada
Uma idéia que devia,
Ha muito andar publicada.
Primeiramente, repare
Que esta beca não se vende
Por preço barato ou caro;
É que, alugada, mais rende.
Compra-la, era possui-la;
Aluga-la, é só trazê-la,
Usa-la e restitui-la,
Sem rompê-la ou descosê-la.
Não havera neste caso
Um sintoma? Não parece
Que a beca tomada a prazo
Uma lição oferece?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année