Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Issues de l'immigration, les familles vietnamiennes installées en France, à Nice, Lyon et Paris sont un haut-lieu de transmission intergénérationnelle de la langue et de la culture qui feront l'objet d'une enquête d'observation participante concrétisée sous la forme d'un corpus, contenant des conversations enregistrées, dans le contexte de vie quotidienne. Privilégiant la compétence communicative du locuteur, l'analyse conversationnelle, au niveau qualificatif, des interactions produites montre que le vietnamien au contact du français, se trouve modifié dans l'usage des emprunts, calques et alternance codique qui créent des formes et traits linguistiques nouveaux. Au constat d'une transmission effective du vietnamien ciblant les jeunes générations, notamment à travers l'usage de la teknonymie, révélant une stratégie de sauvegarde des pratique et valeurs qui constituent l'identité vietnamienne. S'agissant d'une restructuration due au contact des langues, les pratiques langagières seront définies par des notions de répertoire non-fini et de feuilletage, générant un parler bilingue franco-vietnamien.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"