Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Traduction francais ecrit langue des signes-video

Couverture du livre « Traduction francais ecrit langue des signes-video » de Gache-P aux éditions Editions Universitaires Europeennes
Résumé:

Compte tenu de sa modalité visuo-motrice, la langue des signes (LS) se distingue des autres langues du monde fonctionnant sur le mode audio-phonatoire. Mais est-ce que cette distinction peut justifier que l'enregistrement d'un énoncé en LS sur support vidéographique en respectant un certain... Voir plus

Compte tenu de sa modalité visuo-motrice, la langue des signes (LS) se distingue des autres langues du monde fonctionnant sur le mode audio-phonatoire. Mais est-ce que cette distinction peut justifier que l'enregistrement d'un énoncé en LS sur support vidéographique en respectant un certain nombre de paramètres corresponde à sa forme écrite ? Question à laquelle je réponds par l'affirmative. D'abord parce que c'est un parti qu'il me faut prendre pour accomplir sereinement ma mission de traducteur, avec tout ce que cela comporte. Ensuite, comme tout écrit, la forme vidéographique de la LS offre une vise e pe dagogique incontournable pour former des traducteurs et des interpre tes, mais aussi pour l'enseignant de la LS aupre s d'adultes entendants, surtout ceux qui voudraient e tre interpre te-traducteur un jour, mais aussi pour les adultes sourds illettre s qui ne veulent plus l'e tre et les e le ves sourds qui ne doivent pas le devenir.

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.