Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Notre ouvrage qui porte sur la réception de cet écrivain français du XIXe siècle dans l'espace roumain (la Roumanie et la Bessarabie) s'inscrit dans le domaine de la traductologie. C'est un travail de recherche qui envisage la relation entre les trois concepts-clés traduction - retraduction - traducteur et qui offre des informations précieuses sur la parution des premières traductions de l'oeuvre de Guy de Maupassant, les retraductions de ses romans, les portraits des traducteurs/traductrices des romans et des contes maupassantiens (Mihail Sadoveanu, Garabet Ibr ileanu, Otilia Cazimir, Emil Gârleanu etc.). La dernière partie de notre ouvrage suppose une étude approfondie sur le texte, c'est-à-dire des comparaisons entre l'original et les versions roumaines (les contes traduits par Mihail Sadoveanu et des fragments tirés du roman « Bel-Ami »).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Jean-Thomas ARA il y a 2 jours
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 5 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...