Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Que les romans de Kourouma puisent aux sources de la riche tradition orale du terroir malinké qui l'a vu naître, des récits épiques aux chants de chasseurs, est tenu pour acquis depuis longtemps. Or, cette filiation passe par une double transposition : générique, mais aussi linguistique, puisque ces romans délaissent l'expression autochtone pour emprunter à un code qui n'a rien de neutre en faisant le choix du français, langue du colonisateur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"