80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Le concept de globalisation qui revient de plus en plus dans les discours aussi bien politiques, scientifiques que littéraires implique inéluctablement les langues dites vivantes. Dans ce village planétaire qu'est devenu le monde, les langues se côtoient pour diverses raisons qui touchent les sphères scientifique, politique, mais surtout aussi économique. L'on est donc en droit de s'interroger sur la place du français, ses fonctions et, partant, sa structure interne dans un tel contexte. Doit-il s'y adapter ou alors se cramponner à son passé au risque de "sombrer" avec lui? Le présent travail nous met en présence d'un contexte où le français doit s'adapter à un nouveau contexte. Il part donc d'une matière première essentiellement littéraire; celle-ci n'étant qu'une représentation des manières de penser, d'agir, de procéder, etc, donc, de la socioculture d'un peuple francophone bien précis: le peuple camerounais. Il en ressort la nécessité d'ouvrir la norme de cette langue chère à ces locuteurs francophones au même titre que d'autres, pour une francophonie plus équitable et, partant, pour la survie du français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année