"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
The most beautiful and powerful of Milosz''s poems from across his writing lifebr>br>This selection brings together the most beautiful and powerful of Czeslaw Milosz''s poems, spanning his writing life. In verses such as ''Cafe'' he considers the upheaval, revolutions and two world wars that he had witnessed, while ''My Faithful Mother Tongue'' reflects the loyalty he felt to his native Polish language. He also remembers his schooldays in ''The World'', and in ''Bypassing Rue Descartes'' recalls the Paris streets of his student years, displaying both tenderness and tough-minded fury towards those who shaped his experiences. Writing not about abstract emotions, but about the horrors and beauty that he directly observed, Milosz opens our eyes to the joy-bringing potential of the poetry to which he gave his life. br>br>Winner of the Nobel Prize for Literaturebr>br>Czeslaw Milosz (1911-2004) won the Nobel Prize for Literature in 1980. Born in Lithuania while it was still part of the Russian Empire, he lived much of his life in Poland or exiled in California. He was the author of one of the definitive books on totalitarianism, The Captive Mind, but also wrote with extraordinary vividness and moral authority on his childhood, his experiences under Nazism and on the tragedy of Central Europe.>
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !