"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Tout le monde connaît La Bible de Jérusalem, mais qui connaît La Bible d'Alexandrie ? L'intérêt pour la Bible grecque, communément appelée " la Septante ", est récent et commence seulement à dépasser les milieux universitaires. Il s'agit de redonner accès à cette Bible qui, née principalement dans les communautés juives d'Égypte, fut la seule Bible des chrétiens pendant des siècles. Ce travail est nouveau et peut dérouter les lecteurs que nous sommes, habitués à utiliser des traductions modernes de la Bible faites sur l'hébreu. Ce " Supplément " facilitera l'entrée dans le monde complexe de la Bible grecque ; il donne à lire des textes choisis d'un grand nombre de livres et montre, sur ces exemples précis, comment s'est faite cette traduction grecque qui est devenue une autre Bible.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !