Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ce livre est réalisé suite à l'idée d'honorer notre poète national, Mohamed Sghaier Ouled Ahmed. Le projet était de choisir un certain nombre de ses poèmes et de les accompagner de traductions arabes et françaises ; mais l'idée s'est rapidement développée grâce au déversement de contributions émanant de traducteurs, peintres, calligraphes et artistes. Certains donnent de nouvelles formes aux sens, d'autres leurs ajoutent des couleurs et des tons des plus variés, pour que naissent ces pages que nous mettons entre les mains du lecteur, exprimant ainsi l'étendue de l'amour que porte ce poète pour son pays et celui dont son pays le lui rend si bien.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"