Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Dans une approche cognitiviste de la traduction, la question de critère de sélection des informations à traduire ne peut être éludée. Ce livre répond à cette préoccupation traductologique majeure :Le traducteur recourt au principe de pertinence pour retenir les informations qu''il suppose correspondre au vouloir-dire de l''énonciateur. Il sélectionne uniquement des informations qui sont susceptibles de produire des effets contextuels et être comprises sans beaucoup d''efforts par les destinataires. Il va de soi que, du point de vue de la pragmatique cognitive, le processus de traduction est essentiellement un processus inférentiel. Dans cette perspective,la traduction des connecteurs exige un traitement procédural.Et le traducteur doit les considérer comme des marques qui orientent l''interprétation du message à traduire.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Jean-Thomas ARA il y a 2 jours
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 5 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...