A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Il s'agit d'une publication scientifique dont le texte latin édité par Omero Projetti présente des améliorations par rapport à la traditionnelle édition de Gebhardt (1925) avec un apparat critique et la mise en évidence des sources latines de Spinoza. La traduction est entièrement nouvelle, la précédente étant celle de Pierre François Moreau qui date de 1979. Elle tient compte de la littérature critique consacrée à Spinoza depuis 25 ans et des traductions étrangères parues durant cette période. Cette édition traduction est accompagnée de présentation, notes, glossaires, bibliographies et index.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste