Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Analyse de la traduction et de l'adaptation des concepts politiques dans différentes langues au moment où le républicanisme émerge en Amérique latine au début du XIXe siècle.
Durant la première moitié du XIXe siècle, l'Amérique latine constitua un laboratoire inédit et fascinant du républicanisme moderne. Ce livre examine comment les transferts intellectuels entre l'Ancien et le Nouveau Monde ont nourri pareille profusion d'idées politiques. La créativité des traducteurs, la circulation des oeuvres et l'adaptation des concepts d'une langue à l'autre sont ici à l'honneur. L'analyse des langages politiques se voit ainsi renouvelée et enrichie par l'histoire culturelle de la traduction.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"