Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Le plurilinguisme n'est pas un simple rapport extérieur à la langue ; au contraire, il représente un facteur de première importance qui s'intègre organiquement dans le cadre de la pluralité des cultures. La langue réalise un découpage du monde vécu spécifique d'une société donnée. Or, quand deux, voire plusieurs langues entrent en contact dans un champ socioculturel, et lorsque ce fait dépasse la simple coexistence pour devenir interaction, il y a de fortes chances pour que ce découpage soit remis en cause. Apparaissent alors des restructurations et des décalages, perçus souvent comme des phénomènes qui viennent remettre en question un ordre du monde réglé sur un ordre du langage. La pratique de la langue française par les locuteurs algériens, notamment dans le milieu estudiantin, est exprimée avant tout dans une langue d'emprunt et que l'interférence linguistique est inévitable. Ce live, travail réalisé en sociodidactique sur le terrain universitaire de Tizi-Ouzou, vise à mettre en relief les difficultés rencontrées par les étudiants dans l'utilisation des rappels anaphoriques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"