Rendez-vous le mercredi 16 octobre à 19h sur le site « Un endroit où aller »
Ecrits en "françois" mêlé de formes picardes et publiés à Bruges en 1480, Les Evangiles des quenouilles ont acquis très vite une grande popularité, jusqu'à devenir une référence pour les spécialistes du folklore et de l'histoire des mentalités. Pourtant, cette oeuvre, d'un auteur inconnu, n'avait pas été traduite en français moderne avant que Jacques Lacarrière ne propose, dans les années quatre-vingt, cette traduction accessible au lecteur non spécialisé.
Evoquant six "sages doctoresses et inventeresses" qui se réunissent au cours de six veillées pour disserter à tour de rôle sur les maladies, remèdes, recettes, dictons, conseils et interdits de leur vie quotidienne, Les Evangiles des quenouilles recueillent un grand nombre de croyances et de superstitions concernant les femmes. Croyances qui ne sont nullement mortes avec le Moyen Age et dont beaucoup survivent encore aujourd'hui dans nos campagnes.
Présenté par Jacques Lacarrière, ce document singulier apporte un éclairage nouveau sur l'univers quotidien des femmes au XVe siècle, reflet d'une certaine société médiévale.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Rendez-vous le mercredi 16 octobre à 19h sur le site « Un endroit où aller »
En 2024, ces auteurs et autrices nous émerveillent plus que jamais !
Des livres documentaires passionnants et ludiques pour les 7 à 11 ans
Ce road-movie intimiste est l'une des BD à ne pas manquer en cette rentrée