Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

La traduction economique

Couverture du livre « La traduction economique » de Beuchat-A aux éditions Editions Universitaires Europeennes
Résumé:

La traduction économique est une spécialisation très demandée dans la pratique et pourtant rarement abordée dans la théorie. Quelles sont ses particularités et ses difficultés? Quelles ressources se trouvent à la disposition des traducteurs? Dans quel cadre ces derniers acquièrent-ils leur... Voir plus

La traduction économique est une spécialisation très demandée dans la pratique et pourtant rarement abordée dans la théorie. Quelles sont ses particularités et ses difficultés? Quelles ressources se trouvent à la disposition des traducteurs? Dans quel cadre ces derniers acquièrent-ils leur savoir-faire? Les outils sont-ils adaptés aux besoins spécifiques des professionnels? Ce travail tente de répondre à ces questions en se basant sur des sources très variées. Il comprend deux parties théoriques, l'une résumant les particularités du français économique et des textes produits dans le domaine, l'autre abordant les difficultés de la traduction économique vers le français. Une partie pratique présente les résultats d'une enquête menée auprès de traducteurs francophones en Suisse. Les questions posées concernent trois éléments: la formation, les sources documentaires textuelles et humaines et les outils de traduction assistée par ordinateur. Ce travail fournit une bonne idée de ce qui a déjà été dit sur la traduction économique vers le français et de toutes les questions encore en suspens.

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.