Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Comment une production littéraire, par le biais d'une nouvelle esthétique, des procédés narratifs et surtout par l'énonciation, a-t-elle pu résister à une vision hégémonique du monde ? Nous proposons ici d'étudier et d'analyser deux oeuvres de deux écrivais africains issus de deux pays différents voir de deux aires linguistiques différentes. Le premier livre est Solo d'un revenant du togolais Kossi Efoui. Le deuxième est Le Marchand de passés écrit par l'angolais José Eduardo Agualusa. Loin de prétendre à une étude comparée en bonne et due forme, nous essayerons de faire un rapprochement entre ces deux oeuvres pour voir si les deux écrivains, qui écrivent dans deux langues différentes (le français et le portugais) et appartiennent à deux traditions littéraires distinctes, s'inscrivent dans la même perspective littéraire à savoir la littérature postcoloniale.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"