Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Depuis son invention au Yémen au XVe siècle, le café noir, boisson quotidienne, est designé par deux mots différents: bunn au Yémen et en Éthiopie, qahwa dans les autres pays arabes. L'auteur fait une analyse critique formelle et sémantique de ces deux noms en élargissant le vocabulaire à plusieurs autres noms d'aliments arabes ou arabo-persans. À la difference des sources arabes dont les auteurs ne connaissaient généralement pas le persan, les compilations iraniennes depuis la période médiévale ont sans doute l'avantage d'un bilinguisme. D'après ces sources, ces aliments étaient consistants ou gluants obtenus en faisant bouillir le suc ou le jus des substances naturelles (dattes, raisins secs, petit lait). La couleur en était marron ou noirâtre, couleur café. Ces substances étaient préparées par la macération ou la fermentation des ingredients divers (grains, poisson). Au bouillon bunn éthiopien, les Yéménites enlevèrent le lait et appliquèrent d'autres phases de préparation (pilage, grillage, etc.) Une nouvelle boisson révolutionnaire qui conquit le monde en peu de temps, est inventée.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"