80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Le livre présente un glossaire des termes techniques français/anglais couramment employés dans la pratique douanière actuelle et la correspondance écrite y afférente. Il se base sur les divers contextes et situations concrètes dans lesquelles une terminologie douanière est susceptible d'être utilisée. Il pourra servir, d'une part, à des fins de formation en ce qu'il permet d'approfondir le langage administratif douanier français et/ou anglais. D'autre part, étant donné que les termes techniques sont illustrés dans des contextes précis, cet ouvrage permet de préciser les éléments de fait et de droit se rapportant à une activité douanière et de rédiger dans des délais restreints un texte administratif ou juridique complexe dans une langue non maternelle et ce en évitant l'embarras du choix correct du terme correspondant suscité par l'utilisation d'un dictionnaire traductif non spécialisé.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année