Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Les enseignements bilingues franco-allemands insistent sur une éducation à l'altérité. A travers l'analyse des enseignements de la littérature dans des établissements en France et en Allemagne, nous verrons comment le poids des traditions littéraires ne favorise pas toujours un apprentissage interculturel. On cherchera alors à montrer comment la littérature est un mode pertinent d'apprentissage du Divers, en tant qu'elle est un universel-singulier. Pour cela, nous nous appuierons sur les problématiques de la traductologie mais aussi sur des approches insistant sur la lecture littéraire comme mise en relation à l'Autre dans sa pluralité.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"