Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Ecritures, n 10/2018. traduire hors-lignes

Couverture du livre « Ecritures, n 10/2018. traduire hors-lignes » de F Quaquarelli Lucia aux éditions Pu De Paris Ouest
Résumé:

Lignes, frontières et traductions ont cela de commun qu'elles peuvent constituer des barrières qui délimitent et ferment, faisant de la différence une distance constitutive et infranchissable, ou bien des seuils, des territoires « hors-lignes », à fréquenter et à occuper par une activité de... Voir plus

Lignes, frontières et traductions ont cela de commun qu'elles peuvent constituer des barrières qui délimitent et ferment, faisant de la différence une distance constitutive et infranchissable, ou bien des seuils, des territoires « hors-lignes », à fréquenter et à occuper par une activité de bordering, de re-configuration, de ré-écriture et de re-médiation. Tout comme la construction des frontières ne concerne pas que la démarcation d'un territoire, la traduction ne concerne pas que la langue. Elle renvoie à notre rapport à l'autre, à notre hospitalité, à notre manière de penser et d'imaginer le monde.

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.