Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Razakandraina Jean-Verdi Salomon (1913-1978) dit Dox est un poète célèbre à Madagascar mais dont l'oeuvre très variée en français et en malgache ne circule que grâce aux manuels scolaires et à la chanson.
Grand admirateur de la culture française, Dox a toute sa vie écrit des poèmes, des pièces de théâtre et des chansons dont les textes restent aujourd'hui dispersés. Traducteur de Corneille et de Racine en malgache, il a fait connaître ces auteurs à la lumière des questions nationales et de ses interrogations personnelles. Pour la première fois. ; des témoins et des critiques littéraires se penchent ensemble sur cette oeuvre fascinante, sur le personnage quasi mythique qu'est devenu Dox afin d'aider les publics français et malgache à mieux comprendre le rôle de cet infatigable passeur de langues et de cultures.
De nombreux extraits de ses oeuvres épuisées ou inédites sort présentés et traduits au fil de cette exploration au coétr ; de l'oeuvre poétique, musicale, dramaturgique et politigï de Dox.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"