"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Copie de notre édition imprimée en typographie en 1993. Première parution de ce livre en anglais : 1934, The Objectivist Press. Entre 1993 et 2020, est parue aux éditions Corti une traduction par Yves di Manno de ce livre, dans "Poésies complètes". Nous conseillons aux amateurs de lire les deux traductions en regard.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !