80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
This novel takes place in Paris under German occupation during the 1940s. Years later, a mysterious Franco-German lady, whose first name is Lily-Marlene -- just like the famous Dietrich song -- sends a letter to a playwright, claiming to be the daughter of his grandfather's wife.+++++++++++++«Cher Michel, Si vous lisez ce message, c'est que mon amie Germaine de Montréal aura assisté à votre spectacle Mademoiselle de Paris et qu'à la toute fin de la représentation, elle vous l'aura remis. Je lui ai demandé de décider elle-même si cela était convenable ou non de le faire. Puisque vous l'avez entre les mains, j'en comprends qu'elle a apprécié votre performance et surtout l'histoire que vous racontez. J'en suis très heureuse.
Trêve de mystère, je me présente : je m'appelle Lily, ou plus précisément Lily-Marlène - c'est mon prénom - et je vous écris de Mayence en Allemagne où je demeure. Je suis la fille de Victorine, la conjointe de votre grand-père...» Mais qui est cette Lily-Marlène et comment s'est-elle immiscée dans la vie de Michel Normandeau ?
Vous le découvrirez en lisant ce roman personnel qui vous plongera notamment dans le Paris des années 1940, à l'époque de l'occupation allemande où la célèbre chanson Lili Marleen résonnait dans les cabarets français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année