Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Les contes rassemblés ici sont traduits du swahili, langue nationale de la Tanzanie et du Kenya. Ils sont issus de la tradition orale côtière et sont empreints des caractéristiques communes aux peuples vivant de la mer. Les éléments qui permettent d'expliquer cette " sagesse " ne sont pas quelconques : la vie et la mort, le désir et la loi, le sacrifice et le don animent l'univers des Sultans, justifient l'intervention de serpents à sept têtes ou le secours providentiel d'un requin.
Contes bilingues.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"