80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Although they are not exempt from economic and social concerns, collectors of Impressionism have often been involved in the defense of this movement that they have contributed, according to their time, to emerge, to impose or to disseminate. It is to this committed category of collectors that this book proposes to be interested.
From the constitution of the collection to its entry into the museum, from the support of artists on a territorial scale to the international dissemination of the movement, from the first intimate hangings to the questions posed by their presentation in museums, collectors played an essential role in the development and dissemination of Impressionism from the beginning of the movement to the middle of the twentieth century.
The challenge, through the sixteen contributions of international specialists, is to re-examine and reassess the importance of these actors in relation to their time, their political, social and economic context.
Whether Depeaux, de Nittis, the Palmers, Ohara, Bürhle, Caillebotte or Fayet be studied from a monographic point of view or more global, it is the multiplication of these profiles and these collectors' trajectories that allow readers to better understand their weight in the history of the movement.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année