"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La crise contemporaine sous ses diverses manifestations, à savoir économiques, financières, politiques, psychologiques, sociales, entre autres, est analysée d'un point de vue linguistique au travers des mots et expressions, mais aussi des discours à son sujet dans diverses langues, parmi lesquelles l'allemand, l'anglais, le bulgare, l'espagnol, le français, le polonais, le roumain et le russe. Les recherches présentées informent à propos de la façon, selon laquelle on parle des divers types de crises et de leurs effets négatifs en langue officielle, administrative, voire en langue standard, mais aussi en langue populaire et argotique, et permettent de comprendre quelles sont les fonctions exercées, lorsqu'il est choisi de parler de la crise en utilisant un registre particulier de langue.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !