Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
Al buen amigo, al buen poeta Joaquin Alcaide de Zafra Fumaba un magnifico cigarro, rubio y esquinoso y escogido, de quince centimetros. Estiróse el marsellés y el pantalón de punto, se inclinó ligeramente mas hacia la izquierda, el cordobés y siguió para el casino. El caballo se lo llevaria Froilan a cosa de las once.
Era hermosa la manana. Al sol, en la puerta del casino, estaban ya fumando y discutiendo Badillo, Cartujano, el secretario, el boticario, Pangolin y Atanasio Mataburros. José de San José llegó y tomó su silla. Por un rato escuchó, golpeandose las espuelas con la fusta. Sonreia. No sólo advirtió que Cartujano, con la presencia de él, tomaba vuelos, sino que pudo asimismo advertir de qué manera, por respeto a él, los demas cedian un tanto en su alborotada oposición de democracias.
¡Coile! ¡Nada menos que peroraba hoy de socialismo este Badillo! ¡Qué barbaridad!
José de San José, aunque le notó ante él desconcertado, le dejó disparatar un cuarto de hora. Luego le atajó:
-Hombre, Badillo... ¡no sea usted criatura! ¡Los hombres seran siempre como son! ¡Distintos, desiguales... unos tuertos y otros ciegos, unos buenos y otros malos!... En la Historia no hay otro caso de intento social igualitario, de amor libre, sobre todo, que el de los mormones... y... ¡ya ve usted!
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année
Le jury et les internautes récompensent ce roman publié aux éditions l’Arpenteur