Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Oskar Pastior lit (oublie de lire) les « Contes d'Almanach » de Johann Peter Hebel (1760-1826) ; il fait le pari que leur titre serait comme un "chiffre" du message porté par le conte. Il multiplie ce titre par ses anagrammes. "De l'estomac à la nuit le rapport est de jeûne, de vide. Les anagrammes sont des affaires nocturnes qu'on n'écrit pas. [...]" 21 poèmes-anagrammes en allemand et français : traductions "anagrammatiques" Frédérique Forte; traductions non-anagrammatiques annotées Bénédicte Vilgrain. Avec les contes qui les ont initiés.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"