Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Sur le Mont Fuji

Couverture du livre « Sur le Mont Fuji » de Lafcadio Hearn aux éditions A Propos
  • Date de parution :
  • Editeur : A Propos
  • EAN : 9782915398243
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Tombe sous le charme du vieux Japon et de ses merveilleuses légendes, Lafcadio Hearn a retranscrit de nombreux contes populaires de tradition orale que son épouse japonaise lui rapportait. Fin observateur des moeurs, des coutumes et des pensées du peuple japonais, il a également publie de... Voir plus

Tombe sous le charme du vieux Japon et de ses merveilleuses légendes, Lafcadio Hearn a retranscrit de nombreux contes populaires de tradition orale que son épouse japonaise lui rapportait. Fin observateur des moeurs, des coutumes et des pensées du peuple japonais, il a également publie de nombreux récits, beaucoup moins connus, ou il fait preuve d'une subtile maîtrise de la langue et d'un grand sens poétique. La sélection de textes littéraires, récits de voyage et contes présentée ici promet d'exquis moments au bout du monde, dans un Japon disparu, au sommet du Mont Fuji, au coeur du marche des morts, dans la ville de Matsue, véritable paradis hors du temps pour Lafcadio, ou sur les pas d'étranges personnages fantomatiques. Une autre façon, peut-être, de mieux aborder le mystère insaisissable du Japon d'aujourd'hui ? Lafcadio Hearn (1850-1904), journaliste et écrivain reconnu aux Etats-Unis, traducteur des grands romanciers français du XIXe siècle (Flaubert, Maupassant, Gautier, Loti, etc.), découvre le Japon en 1890.Tombe sous le charme de l'archipel, il s'y installe définitivement, épouse une fille de samouraï, et prend la nationalité japonaise - fait rare pour l'époque -, devenant Koizumi Yakumo. Par sa collecte des contes et traditions en voie de disparition, il jouera un immense rôle dans la conservation de la culture japonaise et sa diffusion a l'étranger. De mère américaine et de père belge, Mary Cécile Loge (1887-1949) a traduit en français, sous le pseudonyme de Marc Loge, de nombreux auteurs anglo-saxons, et la majeure partie des recueils de Lafcadio Hearn. Il semble qu'elle utilisait un pseudonyme masculin pour des raisons de «convenance sociale». *L'un des rares récits de l'ascension du Mont Fuji. *Les récits et contes sont illustrés par de magnifiques estampes en couleur.

Donner votre avis