Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Sites & écritures

Couverture du livre « Sites & écritures » de  aux éditions Publie.net
Résumé:

Nous vivons en direct une des très rares mutations de l'écrit. Ce qu'on sait des précédentes, c'est que les transitions en sont complexes, mais qu'elles sont irréversibles et globales. Ce que change Internet, ce n'est pas le rapport au livre, c'est notre rapport au monde. Quelles conséquences... Voir plus

Nous vivons en direct une des très rares mutations de l'écrit. Ce qu'on sait des précédentes, c'est que les transitions en sont complexes, mais qu'elles sont irréversibles et globales. Ce que change Internet, ce n'est pas le rapport au livre, c'est notre rapport au monde. Quelles conséquences pour nos récits, nos fables, comment les inventer, les transmettre ?



Dans la diversité de nos démarches, ce qui nous rassemble comme ce qui les maintient bien distinctes, nous sommes régulièrement amenés à les réfléchir de façon théorique. On trouvera dans ce recueil 4 textes de fond en français, dont 2 accompagnés de leur version anglaise :

Arnaud Maïsetti , Sites et espaces littéraires, intervention au séminaire doctoral « L'Espace », le 8 juin 2011 : « L'espace Littéraire » , à l'université Paris 7 - Denis-Diderot.

Isabelle Pariente-Butterlin : Creating a new social space : The Internet and documentality / The Internet as documentality, colloque « Social Ontology and Documentality » organisé par Petar Bojanic, Université de Belgrade, 31-05/01-06/2011.

Ainsi que, d'Isabelle Pariente-Butterlin, À la frontière de deux mondes, ontologie de l'écran, communication au séminaire de Frédéric Nef, « Diviser la réalité », à l'EHESS, en février 2011.

Laurent Margantin : Un espace pour une parole libre est paru dans la rubrique Idées du journal Le Monde, le 28 octobre 2010.

François Bon : Avancer dans l'imprédictible (How to proceed into unpredictable) est une intervention à Futur-en-Seine, Paris, le 23 juin 2011, dont Devorah Lauter a produit la version anglaise.

Nous souhaitons, en remerciant les trois auteurs de me confier ces textes et que je puisse m'y associer, d'une part faire un point de ce qui nous anime dans notre démarche entre intervention web et livre numérique, vis-à-vis de notre implication littéraire personnelle, d'autre part, en associant ainsi langue française et langue anglaise, permettre à ce bref ensemble une circulation qui déborde peut-être notre champ habituel.



FB

Donner votre avis