Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Dans la collection où il paraît, ce livre est destiné simultanément aux professeurs et aux étudiants.
Afin d'atteindre le cercle le plus large possible de lecteurs, les études qu'il contient partent toutes d'une traduction française, celle de Marc Girard, la plus à même de permettre à des lecteurs non hébraïsants de tirer parti d'études structurelles. Les références à l'hébreu ont été réduites au maximum. Les hébraïsants pourront aisément suivre le parcours à partir du texte hébreu. Ils trouveront aussi en note toutes les références utiles à la langue originale.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"