80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Il y'en a pas mal de chansons interprétées par des artistes qui sont nés après ou pendant la sortie de ces chansons et qui ont eu un grand succès. Je parle de la chanson maghrébine: (Algérienne, Marocaine, Tunisienne). Et c'est grâce à des reprises. La chanson originale revivra et traversera le monde. Tels que : "Ya rayah" interprétée par le défunt "Rachid Taha" une chanson de défunt "Dahmane El Herrachi".
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année