"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", nous explique Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
Il n'existait à ce jour en France aucune édition complète bilingue des oeuvres Posthumes de Spinoza, nous avons voulu rectifier cette anomalie inconcevable. Les fidèles amis de Spinoza ont recueilli à sa mort tous ses manuscrits et les ont édités sous le titre « Opera Posthuma ». Le livre fut publié en 1678, en latin et en traduction hollandaise. Nous présentons le texte original intégral et sa traduction d'une seule et même plume, afin d'en rendre plus aisée la lecture du latin qui fait foi. En raison du volume l'ouvrage est divisé en trois, le Tome I contient la Préface de Ludovic Meyer et l'Éthique, le Tome II le Traité de l'Émendement de l'Intellect, le Traité Politique, le Compendium de Grammaire de la Langue Hébraïque et son Index, le Tome III la Correspondance et l'Index des oeuvres Posthumes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", nous explique Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année
Le jury et les internautes récompensent ce roman publié aux éditions l’Arpenteur
Le jury et les internautes récompensent la bande dessinée publiée cette année aux éditions Delcourt