A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Martin Buber appartient à plusieurs mondes : celui de la Vienne fin de siècle dans laquelle il naît en 1878, du sionisme culturel, de la République de Weimar et de la renaissance juive, celui de la lutte contre le nazisme, de l'exil dans la Palestine du Mandat où il débarque en 1938, enfin celui de la naissance du jeune État d'Israël. Philosophe, historien des religions, interprète de la mystique juive, il a correspondu avec tous les grands esprits de son temps. À sa mort à Jérusalem en 1965, c'est une conscience de l'humanisme hébreu qui disparaît.
Pour la première fois en français, un choix de lettres traduites de plusieurs langues permet de restituer un itinéraire intellectuel à nul autre pareil, quelques époques à jamais disparues, et la réalisation d'une utopie, le retour des Juifs en Terre sainte. Professeur à Francfort et à l'Université hébraïque, traducteur de la Bible, penseur du dialogue, militant de l'entente avec les Arabes et exégète inspiré des Hassidim, ses lettres sont une pièce capitale de la pensée allemande et européenne. Y apparaissent les figures de Kafka, de Benjamin, d'Einstein, de Scholem, de Rosenzweig, mais aussi de Gandhi, de Jung, de Barth ou de Georg, de Rang, de Dibelius, de Lou Andreas-Salomé et de tant d'autres, juives ou non, qui trouvèrent en Buber un interlocuteur privilégié.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste