Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
L'emprunt provient souvent de la nécessité de trouver un mot pour désigner un objet ou un concept nouveau, cependant le recours à l'emprunt arabe dans les médias - malgré l'existence d'un équivalent de même sens - peut être considéré comme une marque de modalité que l'énonciateur utilise pour rappeler ou faire allusion à une culture ou une communauté ,le plus souvent en s'appuyant sur les stéréotypes, au final on lui attribue un sens loin de son sens d'origine, et c'est le cas du mot Caïd que ce travail essaie d'analyser et d'explique son emploi et son changement sémantique dans les médias français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"