Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
En 1846 paraissait à Istanbul la traduction turque du Livre du Soudan, oeuvre d'un cheikh tunisien nommé Muhammad, fils de Alî, fils de Zayn al-bidîn. Son récit fascine encore à travers la présente traduction qui, par diverses transpositions de style et de niveaux de langage, tente d'en restituer fidèlement le ton savoureux.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"